今には、学生时代はどんな幸せだったとわかれる。

遅かれ早かれ、社会に入るという现実に直面しなければならないと思っている。

そこで、今回得难いチャンスを大切にする。

(这句话不是很能理解是什么意思。

“因此,很珍惜这次难得的机会”?) 秘书业务をした経験がないので、それに関する知识がまだ充分ではない。

実习を通し、秘书についての基础知识を深く理解するとともに、実际の経験を积もることができる。

日常秘书管理に、感性と理性の両方で改めて认识できる。

つまり、完璧に完成させように基础的な管理理论はもとより、実践と理论のつながりもしっかりしている。

通勤の一ヶ月间に、足りないところもしみじみに感じる、これからの仕事にもせっせと努力しながら、他人の长所を取り入れ、自分の短所を补い、虚心に教えを闻き入れる。

仕事がすばらしくできると信じておりる!今后にはどんな仕事にあっても、一生悬命仕事を仕上げようと思う。

个人觉得报告的话用书面体比较好。

不过「です」「ます」体也不是不能用,你自己选吧。

但是记得不要混用。