旅游日语。

导游。

这个在中国来讲我觉得不是很受用。

文秘日语。

就是在外企开会时即时翻译之类的。

工资很高。

要求能力要很强。

是比较难做的一个。

对外贸易。

我叔叔的公司有这种人,日本来了订单她给翻译成中文再给我叔叔。

接待客人什么的和文秘差不多。

但是工资很高。

她除了在我叔叔的公司做还在其它公司兼职,一个月六万多块的人民币。

挺轻松的。

这样区分成专业是为了专业性强一些,专业词汇掌握的丰富一些。

其实想要做好哪方面都不容易。

但是只要喜欢,行行出状元。